Rzetelny materiał od The Economist

Co nowego piszą o e-papierosach?
Awatar użytkownika
Halah
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 468
Rejestracja: wt lut 18, 2020 4:24 pm
Lokalizacja: Polska
Podziękował: 1338 razy
Otrzymał podzięk.: 1109 razy
Płeć: Kobieta

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: Halah » ndz mar 08, 2020 1:35 pm

@
Awatar użytkownika
edarek
tutaj jest poradnik od Google. https://support.google.com/youtube/answ ... ktop&hl=pl
Zaraz jeszcze edytuję tego posta, jeśli znajdę coś konkretniejszego w temacie automatycznych napisów...
Awatar użytkownika
Tommy Black
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 22432
Rejestracja: pt cze 05, 2015 7:23 am
Lokalizacja: Szeroko pojęta Galicja
Podziękował: 10893 razy
Otrzymał podzięk.: 28761 razy
Płeć: Mężczyzna

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: Tommy Black » ndz mar 08, 2020 1:31 pm

edarek pisze:W profilu Yuotube ustawiłem napisy na polskie, ale nadal w tym materiale do wyboru mam tylko angielski wygenerowany automatycznie. Dobra, nie ma co tu śmiecić.


No to skąd ja wziąłem polskie napisy na załączonym screenie?
Awatar użytkownika
edarek
Moderator
Moderator
Posty: 2668
Rejestracja: pn sty 06, 2020 1:39 pm
Lokalizacja: Trzebież
Podziękował: 3887 razy
Otrzymał podzięk.: 1933 razy
Płeć: Mężczyzna

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: edarek » ndz mar 08, 2020 1:29 pm

W profilu Yuotube ustawiłem napisy na polskie, ale nadal w tym materiale do wyboru mam tylko angielski wygenerowany automatycznie. Dobra, nie ma co tu śmiecić.
You don't smoke? Do not vape!
Obrazek
Tak w przybliżeniu

Obrazek
Awatar użytkownika
Halah
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 468
Rejestracja: wt lut 18, 2020 4:24 pm
Lokalizacja: Polska
Podziękował: 1338 razy
Otrzymał podzięk.: 1109 razy
Płeć: Kobieta

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: Halah » ndz mar 08, 2020 1:28 pm

@
Awatar użytkownika
Tommy Black
chyba będziesz musiał zrobić dla nas jakiś poradnik, bo ja też tego nie widzę. :-D Chociaż pewnie Wujek Google ma odpowiedź, zaraz poszukam jak się to robi. Ja po prostu bardzo rzadko cokolwiek tłumaczę na YouTube i nie mam pojęcia jak to działa. :wstydzi: Wątek tłumaczenia robi się coraz ciekawszy. :smile:

@
Awatar użytkownika
edarek
dobrze wiedzieć, że świat jednak się nie zawali bez mojego tłumaczenia. ;) Ale fakt, że ja mam tendencje do momentalnej paniki i trochę spokoju generalnie mi się przyda. :-D
Awatar użytkownika
Tommy Black
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 22432
Rejestracja: pt cze 05, 2015 7:23 am
Lokalizacja: Szeroko pojęta Galicja
Podziękował: 10893 razy
Otrzymał podzięk.: 28761 razy
Płeć: Mężczyzna

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: Tommy Black » ndz mar 08, 2020 1:16 pm

W ustawieniach trzeba włączyć tylko tłumaczenie automatyczne i z rozwijanej listy wybrać język polski.
Awatar użytkownika
edarek
Moderator
Moderator
Posty: 2668
Rejestracja: pn sty 06, 2020 1:39 pm
Lokalizacja: Trzebież
Podziękował: 3887 razy
Otrzymał podzięk.: 1933 razy
Płeć: Mężczyzna

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: edarek » ndz mar 08, 2020 1:13 pm

@
Awatar użytkownika
Halah
spokojnie, świat się nie zawali ;). Wiem, że jestem w mniejszości, więc i tak korzyść z tego jest, a ja przy okazji spróbuję, czy komputer daje jakieś większe możliwości.
You don't smoke? Do not vape!
Obrazek
Tak w przybliżeniu

Obrazek
Awatar użytkownika
Halah
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 468
Rejestracja: wt lut 18, 2020 4:24 pm
Lokalizacja: Polska
Podziękował: 1338 razy
Otrzymał podzięk.: 1109 razy
Płeć: Kobieta

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: Halah » ndz mar 08, 2020 1:10 pm

@
Awatar użytkownika
edarek
przykro mi. :( A już myślałam, że uda się włączyć tłumaczenie w języku polskim. Nie mniej jednak, jeśli w niebawem będę miała trochę wolnych mocy przerobowych, to chętnie to przetłumaczę i może nawet sam kanał podepnie te moje wypociny bezpośrednio na YT. To jest krótki film, na pewno dam radę to ogarnąć w njabliższym czasie... a moim zdaniem naprawdę warto się zapoznać z tym materiałem. Pokazuje problem obiektywnie i z każdej strony, a to jest cenne. Dam znać kiedy uda mi się coś naskrobać. Może i przestrzelę z tym tłumaczeniem, ale skoro już wrzuciłam, to mogłabym zadbać o zrozumiałość wśród rodaków. Na przyszłość będę o tym pamiętać. :)
Awatar użytkownika
edarek
Moderator
Moderator
Posty: 2668
Rejestracja: pn sty 06, 2020 1:39 pm
Lokalizacja: Trzebież
Podziękował: 3887 razy
Otrzymał podzięk.: 1933 razy
Płeć: Mężczyzna

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: edarek » ndz mar 08, 2020 1:01 pm

No i lipa. Na telefonie tylko takie napisy są i żadnych opcji tłumaczenia.

Obrazek

Muszę z komputera spróbować.
You don't smoke? Do not vape!
Obrazek
Tak w przybliżeniu

Obrazek
Awatar użytkownika
Halah
Użytkownik
Użytkownik
Posty: 468
Rejestracja: wt lut 18, 2020 4:24 pm
Lokalizacja: Polska
Podziękował: 1338 razy
Otrzymał podzięk.: 1109 razy
Płeć: Kobieta

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: Halah » ndz mar 08, 2020 12:58 pm

@
Awatar użytkownika
Tommy Black
uratowałeś temat. :D Ja nie zwróciłam uwagi, taki jestem młotek... dziękuję pięknie!
Awatar użytkownika
edarek
Moderator
Moderator
Posty: 2668
Rejestracja: pn sty 06, 2020 1:39 pm
Lokalizacja: Trzebież
Podziękował: 3887 razy
Otrzymał podzięk.: 1933 razy
Płeć: Mężczyzna

Rzetelny materiał od The Economist

Postautor: edarek » ndz mar 08, 2020 12:42 pm

Tommy Black pisze:Zielona strzałka wskazuje gdzie można włączyć opcje tłumaczenia. Jest to tłumaczenie spokojnie powalające zrozumieć treść filmu.
A w szkole uczono też innych rzeczy... :P

Ooo super! Youtuba nie odwiedzam za często, więc nie wiem, jakie ma możliwości. Co do szkoły, to konkretnie chodziło o język obcy. Innych rzeczy owszem też uczyli - na przykład obróbki ręcznej, albo skrawaniem ;). Dzisiaj to rzadkość, choć ponoć coś tam wraca.
You don't smoke? Do not vape!
Obrazek
Tak w przybliżeniu

Obrazek

Wróć do „W mediach - Komentarze”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 17 gości