Czas na zmianę nazwy e-papieros
-
- Użytkownik
- Posty: 1867
- Rejestracja: wt cze 09, 2015 8:30 pm
- Lokalizacja: Poznań
- Podziękował: 3123 razy
- Otrzymał podzięk.: 2544 razy
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Dostałe m dziś na FB wiadomość od mojego dobrego znajomego:
"zawsze pojawia mi się uśmiech na twarzy, jak wstawiasz te posty, gdzie piszą o wapowaniu, jest to bardzo podobne do fapowania, a i spotkałem się już z określeniem wapować na wiadomą czynność Emotikon grin"
Dzięki temu dowiedziałem się czym jest fapowanie
"zawsze pojawia mi się uśmiech na twarzy, jak wstawiasz te posty, gdzie piszą o wapowaniu, jest to bardzo podobne do fapowania, a i spotkałem się już z określeniem wapować na wiadomą czynność Emotikon grin"
Dzięki temu dowiedziałem się czym jest fapowanie
-
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Stary Chemik pisze:A więc - chmurnik, który produkuje chmury
Dobrze przewidziałeś
Będę lansował obie nazwy, zależnie od kontekstu
-
- Użytkownik
- Posty: 1245
- Rejestracja: sob lip 18, 2015 7:50 pm
- Lokalizacja: Poznań
- Podziękował: 816 razy
- Otrzymał podzięk.: 1360 razy
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Mnie prywatnie nazwa "waperos" kojarzy sie z kawą pedros
tudzież Gajos(taki kicz project).
Jakoś nie mogę się przemóc. wybaczcie.
tudzież Gajos(taki kicz project).
Jakoś nie mogę się przemóc. wybaczcie.
-
- Użytkownik
- Posty: 352
- Rejestracja: pn cze 08, 2015 6:53 pm
- Lokalizacja: Poznań
- Podziękował: 33 razy
- Otrzymał podzięk.: 347 razy
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Ciekawostka przyrodnicza...
"Interesting fact of the day
Speaking to Gordon McFiggans, who is Professor of Atmospheric Multiphase Processes at Manchester University, I found out that from a scientist’s perspective the vapour from vaping is not vapour, or smoke, but clouds. He has promised me an interview to explain this further in the future."
A więc - chmurnik, który produkuje chmury
Źródło:
http://www.ecigarettedirect.co.uk/ashtr ... -cigs.html
"Interesting fact of the day
Speaking to Gordon McFiggans, who is Professor of Atmospheric Multiphase Processes at Manchester University, I found out that from a scientist’s perspective the vapour from vaping is not vapour, or smoke, but clouds. He has promised me an interview to explain this further in the future."
A więc - chmurnik, który produkuje chmury
Źródło:
http://www.ecigarettedirect.co.uk/ashtr ... -cigs.html
Niezależny konsultant chemiczny przyglądający się liquidom na polskim rynku.
-
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
el Petto pisze:Luk Goth pisze:Co prawda nazwa "waperos" brzmi trochę z meksykańsko-hiszpańska (buenos muchachos )...
Dla mnie może być nawet wampiros
To zrozumiałe, wszak El Petto fuma waperos
Pozdr.
Łukasz
-
- Użytkownik
- Posty: 121
- Rejestracja: ndz lip 19, 2015 10:55 pm
- Lokalizacja: nad Wisłokiem
- Podziękował: 63 razy
- Otrzymał podzięk.: 147 razy
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Luk Goth pisze:Od dziś chmurzę wyłącznie waperosa.
Ps.
nawet jeśli ma się on do papierosa ma się jak... kalkulator do liczydeł.
Mnie też bardzo podoba się ten neologizm . Prawdziwy strzał w dziesiątkę. Co prawda nazwa "waperos" brzmi trochę z meksykańsko-hiszpańska (buenos muchachos ), ale nawet w postaci "wapierosa" ma wielkie szanse zmienić naszą rzeczywistość językową
Dla mnie może być nawet wampiros
-
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Rob_ecig pisze:Przewiduję, że nazwa waperos może zostać przerobiona przez szerszy ogół na wapieros.
Co jednak nie zmieni jej sensu.
A w ogóle GENIALNIE proste. Huczne BRAWA dla Pani Redaktor!
Od dziś chmurzę wyłącznie waperosa.
Ps.
nawet jeśli ma się on do papierosa ma się jak... kalkulator do liczydeł.
Mnie też bardzo podoba się ten neologizm . Prawdziwy strzał w dziesiątkę. Co prawda nazwa "waperos" brzmi trochę z meksykańsko-hiszpańska (buenos muchachos ), ale nawet w postaci "wapierosa" ma wielkie szanse zmienić naszą rzeczywistość językową
Pozdr.
Łukasz
-
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Rozumiem intencje, choć zdaję sobie sprawę z trudności we wdrażaniu "oficjalnych" i poprawnych politycznie nazw. Rząd sobie a ulica sobie
Ja używam zamiennie:
- Inhalator nikotyny
- waperka
- wapownica (kiedyś)
Poprawność językowa i polityczna ustępuje wygodzie.
Ja używam zamiennie:
- Inhalator nikotyny
- waperka
- wapownica (kiedyś)
Poprawność językowa i polityczna ustępuje wygodzie.
-
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Mi też Waperos od początku skojarzyło mi się z Hiszpańskim, próbowałem skrócić do Wapros ale to znowu kojarzy mi się z rosyjskim, Wapros po rosyjsku znaczy pytanie, chociaż ogólnie nazwa nie jest zła.
Aktualna lista:
- eps
- waps
- ends
- chmurnik
- e-parownik
- buchawka
- waporyzer
- e-parowacz
- nikolator
- inhanik
- EDVIN
- mgielnik
- nikotyzer
- waperos
- wapros
Aktualna lista:
- eps
- waps
- ends
- chmurnik
- e-parownik
- buchawka
- waporyzer
- e-parowacz
- nikolator
- inhanik
- EDVIN
- mgielnik
- nikotyzer
- waperos
- wapros
-
- Płeć:
Re: Czas na zmianę nazwy e-papieros
Świetne także według mnie. Ale pierwsze skojarzenie, to hiszpańska nazwa wapujących osób, taki na przykład powitanie: "Hola todos waperos!" Może i przerabiam wszystko na żart, ale inaczej nie umiem. Poważnie to się leży w trumnie.
Kto jest online
Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 3 gości